Сунь.Он отказался. Поэтому я и обратился к тебе.
Ху Цзы-чжуань.Ах, так? Будьте спокойны, старший брат! Я — не Лю Лун-цин! Тот пройдоха нарушил слово верности! Сегодня старший брат в беде. Если младший брат не выручит, значит, он вовсе и не брат!
Сунь.Ты прав, братец. Только давай поторопимся.
Ху Цзы-чжуань.Не тревожьтесь! Подумаешь, всего один труп. Было бы десять — я бы и десять унес! У меня в доме есть холстяной мешок. Пойду его возьму, а если спросят, зачем беру, скажу, что надо отнести сено юаньваю Суню, хорошо?
Сунь.Согласен! Выноси скорее мешок! (Выходит.)
Ху Цзы-чжуань (закрывает за ним дверь на запор). Ты убил человека, а меня подговариваешь относить да закапывать!
(Декламирует.)
Сунь.Оба мои братца отказались помочь мне! Ой-ой-ой! Остается только умереть!
Появляется Ян Мэй-сян.
Ян Мэй-сян.Не убивайся, юаньвай! Не хотят эти два негодяя убрать труп — без них обойдемся! У тебя же есть родной брат — Сунь Младший! Обратись к нему за помощью.
Сунь.Между мною и братом — пропасть, мы — как солнце и луна. И бил я его и ругал. И никогда не сказал ему сердечного слова! Теперь я попал в беду, и если попрошу его помочь, он, конечно, не захочет оказать мне услугу… Да мне и стыдно обращаться-то к нему…
Ян Мэй-сян.Не убивайся так, юаньвай! Мы вместе попросим его о помощи. (Уходят.)
На сцене — Сунь Чун-эр.
Сунь Чун-эр.Недавно я, Сунь Чун-эр, движимый самым добрым чувством, принес пьяного брата домой. А брат ни за что ни про что ударил меня. Брат мой! Ну, как ты не поймешь, что мы с тобой — одной плоти, одной крови!
(Декламирует.)
(Поет.)
На мотив "Цветущая ветка" в тональности "наньлюй"
(Прислушивается.)
Входят Ян Мэй-сян и Сунь.
Сунь.Жена, уж постучи в дверь ты, а то мне стыдно перед младшим братом.
Ян Мэй-сян.Хорошо. Коли ты не решаешься, постучу сама. (Стучит.)Сунь Младший, открой дверь!
Сунь Чун-эр
(продолжает петь)
На тот же мотив
Ян Мэй-сян.Скорее же!
Сунь Чун-эр
(продолжает петь)
На тот же мотив
Ян Мэй-сян.Сунь Младший, открой дверь! Это я, твоя сестра…
Сунь Чун-эр
(продолжает петь)
На тот же мотив
Сестрица, время за полночь! Годится ли мужней жене приходить в чужой дом об эту пору?
Ян Мэй-сян.Открой, Сунь Младший. Ведь я же твоя родственница, твоя сестрица Мэй-сян. Не бойся!
Сунь Чун-эр.Я, Сунь Чун-эр…
(Поет.)
На мотив "Гэ вэй"
Надо бы открыть дверь и впустить ее, да ведь это нарушение приличий, и когда брат узнает, что я впустил в дом женщину, он наверняка меня изобьет.
Ян Мэй-сян.Открывай, Сунь Младший, да поскорее! Я пришла по просьбе твоего старшего брата, у меня важное дело.
Сунь Чун-эр
(поет)
На тот же мотив